Keine exakte Übersetzung gefunden für صنف وهمي
Übersetzen Türkisch Arabisch صنف وهمي
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
şahane (adj.)mehr ...
-
hayali (adj.)mehr ...
-
romantik (adj.)mehr ...
-
öznel (adj.)mehr ...
-
düşsel (adj.)mehr ...
-
serap (n.)mehr ...
- mehr ...
-
varyete (n.)mehr ...
-
bestelemek (v.)mehr ...
-
cins (n.)mehr ...
-
tür (n.)mehr ...
- mehr ...
-
değişiklik (n.)mehr ...
-
derecelendirmek (v.)mehr ...
-
derlemek (v.)mehr ...
-
çeşit (n.)mehr ...
-
çeşitlilik (n.)mehr ...
-
tip (n.)mehr ...
-
kategori (n.)صنف {ج أصناف}mehr ...
-
sınıf (n.)mehr ...
-
zümre (n.)mehr ...
-
dağıtmak (v.)mehr ...
-
etiketlemek (v.)mehr ...
-
oluşturmak (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Her gün nasıl dersleri ekip plaja gidiyorlar?هكذا يَعمَلُ هم فقط صنف قفزةِ كُلّ يوم ويَذْهبُ إلى الشاطئِ؟
-
Bir zulüm ve saldırıya uğradıkları zaman kendilerini savunurlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Ve haklarına tecavüz edildiği zaman , birlik olup karşı koyanlardır .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Bir haksızlığa uğradıklarında , üstün gelmek için aralarında yardımlaşırlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Ve bir zulme uğradıkları zaman haddi aşmaksızın birbirlerine yardım ederek karşı duranlara .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Kendilerine zulüm ve haksızlık gelip çattığında , yardımlaşırlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Bir haksızlığa uğradıkları zaman , yardımlaşırlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Onlar , bir zulüm ve saldırıya uğradıkları zaman birbirleriyle yardımlaşırlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Onlar zulme uğradıklarında yardımlaşıp haklarını alırlar . { KM , Çıkış 32,26-29 ; Luka 19,27 }« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :
-
Haksızlığa uğradıklarında kendilerini savunurlar .« والذين إذا أصابهم البغي » الظلم « هم ينتصرون » صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى :